7.4.15

Recenze: Králova zahradnice [A Little Chaos] - 80%

Francouzský král Ludvík XIV (Alan Rickman) je už v poměrně pokročilém věku a rozhodne se, že ve Versailles vybuduje zahrady, jaké svět neviděl.

Za tímto účelem najme André le Nostreho (Matthias Schoenaerts), zahradnického experta. A ten si najme jistou Sabinu De Barrovou (Kate Winsletová), aby mu pomohla s jednou specifickou (poměrně malou) částí zahrad - protože má "netradiční dekorativní styl, vycházející z chaosu", nebo tak nějak.


Kdybych měl popisovat děj tohoto filmu, režírovaného Alanem Rickmanem, zvládl bych to poměrně snadno: Ústřední zápletka spočívá v tom, že se Sabina zvolna sbližuje s Andrém a současně se snaží dokázat, že je schopná zahradní dekoratérka, přestože je žena. Interakce mezi Sabinou a králem jsou jen dvě během celého filmu a neodvážil bych se tvrdit, že kdykoliv v průběhu filmu Sabina je "královou zahradnicí" (tolik k českému názvu filmu). Z hlediska dějových zvratů tedy nic moc.

Také bych vás chtěl důrazně varovat, že tento film rozhodně není komedie, i když to distributor tvrdí a některá media po distributorovi papouškují. V celém filmu je možná pět okamžiků, ve kterých byste se měli jemně hořce pousmát a možná dva - tři vtipy, především díky Stanleymu Tuccimu, který hraje výstředního vévodu Filipa s nejasnou sexuální orientací (ale je to spíše cameo).


Přesto vám tento film rozhodně doporučuji. Ani tak ne kvůli jeho zápletce (která je dost chatrná, ne-li dokonce nesmyslná), ale kvůli velmi zajímavým hereckým výkonům a vykreslení postav v hlavním trojúhelníku král - André - Sabina (což jsou spíše dvě úsečky než trojúhelník, protože Sabina si příliš scén s králem neužije).

Všichni tři jsou totiž tak nějak unaveni životem a všichni tři jsou osudem nuceni, aby tuto unavenost nedávali najevo a dělali to, co se od nich žádá. Většina scén má velmi unikátní atmosféru, kdy je mnohé řečeno mezi řádky a to, co není řečeno, je často důležitější, než to, co slyšíme z úst hrdinů. Je to první Rickmanův režijní počin od Zimního hosta (1997), takže nemám ponětí, jestli jde o souhru šťastných okolností, nebo se z Rickmana stal tak sofistikovaný režisér.

Ale celé mi to velmi připomínalo nedávnou Vášeň mezi řádky. Rickman sice neprojevuje takovou řemeslnou preciznost, ale jeho vedení herců je velmi, vlmi zajímavé. Tak zajímavé, že jsem do značné míry zapomněl na nezajímavou ústřední zápletku (o ty zahrady vlastně nakonec skoro nejde).

Takže, znovu opakuji: Tento film není zábavný a nedozvíte se z něj mnoho o tom, jak vznikaly zahrady ve Versailles.. Ale uvidíte v něm tři skvělé herecké koncerty, plné emocí, intimity a netriviálních rozhodnutí.

17 komentářů:

  1. Sakrá, já to četl jako „králova zadnice“ a byl jsem zvědav, čemu se Rickman a Winslet propůjčili.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. ano, podle toho se pozná latentní homosexuál, že to takto čte...

      Vymazat
    2. ... je třeba říct, že jsem to také takto prve čet...

      Vymazat
  2. Ach jo:
    UK: A Little Chaos
    CZ: Králova zahradnice
    SK: V kráľových záhradách

    OdpovědětVymazat
  3. no, nevím, ale takový královský podkoní nemusí při každé vyjížďce promlouvat s panovníkem, aby to byl královský podkoní

    OdpovědětVymazat
  4. Ludvík XIV je Ludvík Čtrnáct. Našemu nedoukovi tam chybí tečka. A to velké písmeno za dvojtečkou už opomíjím. Ale král s velkým K? Media s krátkým e? Vlmi? A blahopřeji k novému slovesu (v infinitivu nejspíš "papoušukovat". Těžko "papoušukat", protože třetí osoba plurálu by byla "papoušukají")!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Následuje-li po dvojtečce větný celek, je možné ho začít jak malým, tak velkým počátečním písmenem. Následuje-li celek nevětný, píšeme obvykle písmeno malé.

      Vymazat
    2. Bez gramatického nácka Grim „Znásilňovače důchodkyň“ Reapera, by žádná diskuse pod článkem na FFF nebyla kompletní... ještě že tu je, aby svět uchránil před chybně umístěnými čárkami a překlepy.

      Vymazat
    3. Ty vole, když už do něj chcete rejt, což chápu, snažte se trochu víc nebýt u toho nudní.

      Vymazat
  5. Víc než jen výčet nekolika překlepů nevymyslíš?

    OdpovědětVymazat
  6. Kolikrát tady Franta psal, že už se i titulky k filmům dneska dělaj "naslepo", tak proč se divit tomu, že název do české distribuce (a žánr do propagačních materiálů) dělali nejspíš akorát podle toho traileru? To je jako stěžovat si, že na dvoře Ludvíka XIV. všichni hovoří americkou angličtinou...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. A co třeba pro změnu zkusit přeložit původní název? Chápu, to by pak blbec divák nevěděl, na co jde.

      Vymazat
    2. No to nevim, pojmenovat historické drama do české distribuce Trocha chaosu nebo Malý chaos (?), to by tomu filmu asi skutečně pomohlo :/

      Vymazat
  7. Tohle historický období plný falešnejch megabobrů na hlavách můžů nechápu. Je ve filmu full frontal Ludvíkovy pleši? Odhodí ten starej prasáckej pardál paruku a odhalí nám svoje pikantní tajemství nebo si musíme vystačit se svou fantazií?

    OdpovědětVymazat