16.11.16

Recenze: Fantastická zvířata a kde je najít [Fantastic Beasts and Where to Find Them] - 60%

New York, někdy okolo roku 1920. Z Evropy přijíždí mladý a trochu neurotický Mlok Scamander (Eddie Redmayne) s kouzelným bezedným kufrem, ve kterém má hromadu nadpřirozených potvor. Jeho cílem je v USA (na venkově) vypustit největší z nich. Problém ale nastane, když si omylem vymění kufr s žertovným obtloustlým dělníkem/pekařem Jacobem Kowalskim (Dan Fogler) a způsobí, že se pišišvoři rozutečou po městě.

Aby všechno napravil, musí britský čaroděj Scamander využít pomoci dvou lokálních sexy čarodějek, Porpentiny (Katherine Waterstonová) a Queenie (Alison Sudolová). Ty sice obě pracují v kouzelnickém ústavu amerických kouzelníků (KOKUSA), ale Porpentina tam není v oblibě a Queenie je tak trochu retardovaná. Cílem je, aby se veřejnost nedozvěděla, že kouzelníci existují, což je dost problematické, když vám ve městě náhodně vybuchují chodníky a budovy.

A kromě toho všeho je tam ještě Colin Farrell jako americký kouzelník, pátrající po nějakém prokletém dítěti, a ještě... a taky... a Grindelwald.


J.K. Rowlingová, autorka Harryho Pottera, se rozhodla vytvořit sérii prequelů ke svému magickému literárnímu dílu. Tentokrát napsala přímo filmový scénář (i když je velmi pravděpodobné, že jí s tím pomáhali nějací anonymní lidé, kteří na rozdíl od ní věděli, jak se scénáře mají psát). A hrdinové tentokrát nejsou děcka.


Filmový Harry Potter mi nijak moc k srdci nepřirostl, protože pro mě bylo nemožné orientovat se v jeho filmovém světě bez znalosti knižních předloh. V případě Zvířat jsem to měl jednodušší, protože jde o samostatný příběh, ve kterém je jen pár drobných odkazů na původního Pottera.

Začněme obligátně tím, že film byl zjevně velmi, velmi drahý. Téměř v každé scéně je nějaký trik (většina exteriérů i interiérů musela být digitálně dodělávaná), pišišvorové jsou patřičně bizarní, ale všechno to působí jaksi odtažitě, digitálně, umělohmotně. Možná to byl záměr, ale podstatně skutečnější mi připadaly digitální potvory a kulisy třeba v Pirátech z Karibiku nebo v Rangovi. Každopádně, už jsem bohužel asi ve stádiu, kdy mi k ukájení nestačí jen samotný fakt, že se na plátně bortí domy a poskakují neexistující bytosti.



Největším plusem filmu pro mě rozhodně byl humor. Humor se srandovními pišišvory (především s krtkem kleptomanem!). Humor s mírně retardovanou a mírně nadrženou Queenie. Humor s Jacobem Kowalskim, který z toho všeho nadpřirozena dostane overload a přestane se divit, jen to rezignovaně akceptuje. Obávám se, že většinu z toho nenapsala Rowlingová, ale někdo, kdo jí pomáhal se scénářem.

Základní dějová linie pro mě totiž byla značně nezajímavá. Temné prokletí, spiknutí, laciné paralely s utlačováním černochů/gayů, spousta náznaků, které budou vysvětleny ve čtyřiceti sedmi dalších filmech, a především neustálá kouzla, to všechno pořád dokola přes dvě hodiny. Kouzla, vyvolávající ve mně neustálé otázky "Proč nepoužili tohle kouzlo tehdy a tehdy, kdy by jim to značně ulehčilo situaci?".

Pokud je evergreenem vašeho filmu to, že každou chvíli někdo řekne třeba "Expecto santorum!" a objeví se třeba kafe s mlékem nebo něco jiného podobného teplého, je dost těžké někomu fandit nebo se o někoho strachovat. Obzvlášť když dvě vedlejší "komické" postavy (Queenie a Jacob) jsou zajímavěji prokreslené a mají uvěřitelnější vztah, než dvě hlavní.

Fantastická zvířata prokazují podobný symptom, jako drahé filmy podle současných mládežnických románů. Jde o náročnou práci mnoha talentovaných tvůrců a herců (tudíž v kině je na co se dívat), ale žádná snaha ani peníze nedokáží dostatečně zamaskovat to, jak mělká je původní předloha. V případě Zvířat to není tak markantní jako u Maze Runnera nebo Hunger Games, ale je to nepřehlédnutelné.

Osobně považuji za největší zločin to, že se v rutinním soundtracku Jamese Newtona Howarda nevyskytuje jediný zajímavý, unikátní hudební motiv.

P.S: Může mi někdo věci znalý vysvětlit, proč na začátku scény v zoo (a nikde jinde v celém filmu kromě úvodního loga) zazní na pár sekund Williamsův hudební motiv z Harryho Pottera? Byla tam nějaká skrytá vizuální narážka, kterou jsem přehlédl?

P.P.S: Film je uváděn ve 3D i 2D, s titulky i dabingem. Viděl jsem 2D titulkovanou verzi.

35 komentářů:

  1. Ve kterem je par odakzu na budouciho Pottera. Kdyz je to v minulosti ne?

    OdpovědětVymazat
  2. Proč si Rowlingová prostě neužívá vydělaných 600 miliónů liber a místo toho dál šíří zlo?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. A ještě k tomu nemytá. Takový Grim rád :)

      Vymazat
    2. Protože i v šesti stech milionech (milion s krátkým o, pičo) je jedna libra poslední a Rowling by ji nerada našla.

      Vymazat
  3. Jen poznámka: Knižní předloha Fantastická zvířata od Rowlingové nemá s dějem tohoto filmu nic společného, jde jen o jakousi útlou "učebnici", kde jsou popsány ty nejzajímavější zvířata ze světa Harryho Pottera. Žádný knižní prequel tedy neexistuje.

    OdpovědětVymazat
  4. Smím vědět, proč jste tak zaujatý vůči Rowlingové, přestože jste žádnou z jejích knížek nečetl?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Teď už mohu směle napsat, že kvůli tomu, jak slabé píše scénáře. Kromě toho jsem kdysi četl prvního Harryho Pottera (v angličtině), ale okolo poloviny jsem to už nevydržel a nechal toho.

      Vymazat
    2. Protoze je to uspesna zena. Neni tezke si vsimnout, ze FF absolutne nesnasi jakekoli (!) skutecne profesne uspesne zeny, a jakekoli filmy o samostatnych a nezavislych zenach. Zeny bere jako vzhledne kulisy, a pokud tuto roli porusuji, je patricne znechucen. Kdyby mel americke obcanstvi, na 10000% by volil Trumpa.

      Vymazat
    3. Rosta Mensik - to len dokazuje, ze napriek vsetkemu to s fukom este nie je stratene. Specialne ak by volil toho trumpa.

      Vymazat
    4. První díl HP se dospělým špatně čte, protože na rozdíl od dětí vidí tu do očí bijící vykalkulovanost celého příběhu a postav.
      Dvojka a hlavně trojka jsou o dost lepší, pracují s už daným světem a tak mohou lépe vykreslit detektivní zápletku a dramatický oblouk, zároveň jsou ještě dostatečně pevně stylizované. (To vše míněno v rámci literatury pro děti.)
      Trojkou ovšem končí "dětská série" a začíná experiment, kterým se autorka pokouší udělat z pohádkového světa pro děti fantasy pro dospělé. Jak moc se jí to povedlo, to můžou různí lidé hodnotit různě, já mám pocit, že její ambice poněkud převážily její (nepochybně obdivuhodné) literární možnosti.

      Vymazat
    5. Mensik - tak jasně, každou babu je třeba chváli i za sebevětší chujovinu, protože je to baba. Když někdo kritizuje babu, tak hned nemá rád úspěšné ženy. Jak jinak.

      Vymazat
  5. Mimochodem, žádná původní předloha není.

    OdpovědětVymazat
  6. "Může mi někdo věci znalý vysvětlit, proč na začátku scény v zoo (a nikde jinde v celém filmu kromě úvodního loga) zazní na pár sekund Williamsův hudební motiv z Harryho Pottera?"

    Vařím z vody, protože Fantastická zvířata jsem neviděl, ale jedna z prvních zásadních scén v prvním dílu Harryho Pottera se odehrává v ZOO, kam ho vezmou pěstouni Dursleyovi a kde Harry jednak komunikuje s hadem a jednak nechá zmizet ochranné sklo a hada utéct, aniž by v tu chvíli ještě tušil, že má tyto schopnosti (hadí řeč a kouzlení). Tak možná v tomhle je nějaký odkaz a proto ten Potterovský motiv. Kór jestli se v té scéně ve Fantastických zvířatech mihne hroznýš.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Nebo možná proto, že to bylo téma sovy Hedviky, a sovy občas bývají v zoo. Ale já jsem tam žádnou sovu neviděl...

      Vymazat
  7. Motiv z Pottera je to proste jen proto, aby to nejake spojeni s uspesnym Potterem melo a lidi na to sli

    OdpovědětVymazat
  8. Díky za nezaujatou recenzi. :-) Pochopil jsem dobře, že pokud se divákovi líbil Harry Potter, bude ho brát i tohle a pokud ne, tak stejně jako vy, Františku, prostě není cílovka?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. pokud se nemeješ, tak jsi cílovka pro Grima i Roulingovou

      Vymazat
    2. "Potteří" filmy se mi líbily všechny poměrně dost, ale u Fantastických zvířat souhlasím s Frantou. Možná je to celý braný jako úvod k těm 47 dalším dílům. Samostatně mi to přišlo nemastný-neslaný. (hodnotil jsem taky 60 %)

      Vymazat
    3. BB: No jo, ale on píše, že nedal ani půlku první knížky a že mu vadila provázanost filmů na knížky. Teď, když ta provázanost chybí, tak najednou vadí, že to musí v prvním díle okecat?

      Vymazat
  9. S recenzí nesouhlasím, ale nejvíc mě teda urazilo to nařčení, že za tím humorem nestála Rowlingová. Prosím, bez znalostí si tyhle poznámky odpusťte. Pokud nic jiného, tak tenhle styl humoru je typický pro Rowlingovou, a jestli zbytek scénáře psal někdo jiný, fajn, ale ve vtipných situacích a humoru je cítit její styl.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Přesně tak. Ona ani nepsala scénáře k filmům o Harrym Potterovi, ne? Ona psala knihy, a podle nich někdo psal scénáře. A tady jsem si říkal, že toto je přesně její humor. Autor recenze by si měl přečíst knihy. Možná by si pak - mimo jiné - všiml, jak hodně děj této (budoucí) trilogie souvisí s knihami o Potterovi, a že v dalších dílech pravděpodobně uvidíme souboje kouzelníků a mudlů a Grindelwalda a Brumbála.

      Vymazat
    2. Jojo, scénáře k HP psal Steven Kloves (a byl nejslabším článkem celého týmu, to jeho protěžování Hermiony, i když je fajn, mi vadilo).

      Vymazat
    3. Jakpak se taková Hermiona asi "protěžuje"... z toho by mohlo být pěkné porno.

      Jo — "protežovat", to je jiná.

      Vymazat
  10. A hraje Redmayne - kvalitativně - jako v Teorii všeho, nebo jako v Jupiter vychází?

    OdpovědětVymazat
  11. Rowlingová napsala taky sadu detektivek o Cormoranu Strike (Strikeovi?) a také je zfilmují, jako dvoudílné TV minisérie s Tomem Burke. Jelikož to jsou obsáhlé bichle, neumím si představit, jak to okoušou. Jako detektivka to docela fungovalo.
    Obecně si však myslím, že Rowlingové knihy jsou dobré právě v těch bodech, které do filmu moc převést nejdou; různé detaily, vtípky, pocity. První Harry Potter byl tak pro dvanáctileté, tak není divu, že to pro dospělého má své limity. Tak jsem zvědavá, jak se vyřádila přímo na scénáři.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. První dva díly jsou pro děti, třetí pro odrostlejší děti, a pak už u toho musí člověk přemýšlet. Proto nechápu, proč bylo kino plné malých smradů, kteří ten film nemohou vůbec pochopit. Jinak souhlasím, ten děj se těžko převádí na filmové plátno. První dva díly odpovídaly nejvíce knihám. Ty ostatní ne, ale byly živější a svižnější.

      Vymazat
  12. Problém knižních Potterů je v tom, že se jedná (minimálně do čtyřky) vlastně o starosvětské anglické detektivky založené na silné pointě, což se do filmů prakticky nevešlo a navíc ničí čtenáři zážitek z toho detektivního pátrání tím, že mu pointu vyspoilerují (BTW, při druhém čtení je překvapivé, kolik nápověd ten příběh obsahuje). IMHO Rowlingové jde právě práce s těmi detektivními klišé. Se světem si rady moc neví, protože na začátku má být především divný a absurdní a pak nedokáže zařídit, aby nějak věrohodně fungoval. Tím je první díl hodně odlišný.

    OdpovědětVymazat