12.3.17

Recenze: Kráska a zvíře [Beauty and the Beast] (2017) - 60%

Tale as old as time... A proto je nutno tento příběh natočit znovu!


Disneyova klasicky animovaná Kráska a zvíře posbírala v roce 1991 dva Oscary (včetně Oscara za AIDS) a byla nominována i v kategorii "nejlepší film" (nikoliv "nejlepší animovaný film", ale "nejlepší film tečka").

Dodnes je to pro mě jeden z nejlepších muzikálů / animáků / pohádek, jaké jsem v životě viděl. A viděl jsem ho mockrát, a dalo by se říct, že dobře znám každou jeho vteřinu.

Nová Kráska a zvíře je... nevím co. "Remake" asi není to správné slovo. Je to pokus předělat animovaný film do hrané podoby takovým způsobem, aby se nový film tomu starém co nejvíce podobal. Tudíž kulisy jsou stejné, kostýmy jsou stejné, písničky jsou skoro stejné (jak která), dialogy jsou často exaktně shodné... to všechno v mnohem, mnohem větší míře, než u Disneyovy nedávné Knihy džunglí.


Přiznávám, že mi uniká důvod, proč takovýto film natáčet. Pokud někdo miluje původní animovanou verzi, pak je pro něj její exaktní hraná reimaginace v lepším případě bizarnost, v horším případě svatokrádež (protože pokud je originál dokonalý, každá změna musí logicky být změnou k horšímu).

A pokud někdo nemiluje původní animovanou verzi, jaký smysl pro něj má, že tento hraný film se jí velmi, velmi inspiroval?



Stará Kráska a zvíře má skvělé tempo a bezchybně odsýpá. Mnoho scén je jen zkratkovitých, protože nejsou emocionálně důležité. V kontrastu s tím snadno vynikne, o kolik je nová Kráska a zvíře těžkopádnější a "nabobtnalejší". Má přes dvě hodiny a scenáristé (z nichž jeden je pachatelem tohoto veledíla) si mysleli, že původní příběh je příliš jednoduchý a je potřeba "dát mu hloubku". Což byla chyba.

Hodně se mluví o tom, že Gastonův poskok LeFou (Josh Gad) je první gay postavou v Disneyových filmech. Zaprvé, rozhodně mi to nevadí (ve filmu jsou nejméně dvě otevřeně gay postavy). Zadruhé, není to pravda. V Ledovém království má majitel obchodu a sauny takovouto rodinu:


Zatřetí: Homosexuální náznakům je věnováno celkem asi 10 sekund v celém filmu. Mnohem zvláštnější mi přišla skutečnost, že asi třetina obyvatel francouzského venkova v 18. století (napříč všemi sociálními vrstvami) jsou černoši...

Co mi vadí mnohem více, než sexuální orientace postav (ve filmu, který je celý o Stockholmském syndromu a zoofilii, že ano), to je celková ztráta tempa a emocionální hloubky dvou ze tří hlavních postav: Belle je OK, ale problém jsem měl se Zvířetem i s Gastonem. V původním animáku je Zvíře pomocí mistrné zkratky načrtnuto chvílemi jako strašidelná zrůda, chvílemi jako rozmazlený teenager. Animák mezi těmi dvěma polohami krásně hladce osciluje, často velmi sofistikovaně několikrát během jedné scény. V novém filmu to funguje mnohem hůř. Například důležitá scéna "Mohla bys prosím se mnou povečeřet?", tak zásadní v animáku, je v novém filmu úplně "bezzubá", a úplně v ní chybí toto zásadní gesto:


Kromě toho, Zvíře vypadá jako kdyby v naprosté většině scén bylo kompletně CGI, a pohybuje se značně prkenně (až překvapivě nevydařeně, vzhledem k současným trikovým technologiím a rozpočtu tohoto filmu).

A Gaston: V původním animáku osciluje mezi legračním náfukou a skutečně strašidelným, zlým člověkem. V novém filmu to funguje mnohem hůř a Luke Evans ho hraje pořád víceméně stejně, což koliduje s tím, co ho scénář nutí říkat a dělat.

Domnívám se, že byl omyl přistupovat k předloze tímto způsobem. Původní animovaný film byl psaný pro animované postavičky, které dokáží vyjadřovat emoce mnohem "kondenzovaněji" než živí herci. Jako výrazě lepší nápad by mi přišlo natočit remake Krásky a zvířete jako 3D počítačovou animaci, ve které bychom si mohli užít úžasnou architekturu, ale postavičky by stále byly stylizované a stylizovaně animované. Tvůrci tohoto filmu se ale vydali opačnou cestou a ani oživlý svícen jménem Lumière (v nové verzi Ewan McGregor) není animovaný ručně, nýbrž pomocí motion capture, pohybuje se většinou jako normální člověk, a nemá skoro žádnou viditelnou expresivitu obličeje!

Vlevo původní verze, vpravo nová verze
Jak už jsem psal výše, původní animovanou Krásku a zvíře pokládám za téměř dokonalý film, tudíž prakticky jakákoliv jeho úprava je pro mě logicky změna k horšímu. A tato nová Disneyova pohádka si dává velmi záležet na tom, aby divák nikdy nezapomněl, že jde jen o úpravu původního animovaného filmu, ne o nové zpracování látky.

Jsem si ovšem vědom, že mnozí z vás (a vaše děti) na nějaký 25 let starý animovaný film kašlou. V takovém případě budete téměř jistě spokojeni. Nebo aspoň nebudete znechuceni. Ale obávám se, že Bill Condon opravdu není moc dobrý režisér muzikálů (přestože natočil napsal Chicago) ani pohádek a jakýkoliv mega rozpočet to nemůže úplně napravit.

P.S: Ewan McGregor, Stanley Tucci, Ian McKellen a Emma Thompsonová jsou ve filmu vidět každý jen asi jednu minutu.

P.P.S: Ve většině kin bude film dabovaný, ale viděl jsem naštěstí titulkovanou verzi. Pokud titulky odpovídaly dabingovému překladu, tak se obávám, že překladatel písniček neznal přesně děj filmu a nekomunikoval dostatečně s překladatelem dialogů. Takže jedna z postav zpívá něco o tom, že "stihnu to už v máji" (přičemž v originále nic o květnu není), a o něco později se mluví o tom (v angličtině i v češtině), že právě teď je červen.

35 komentářů:

  1. Bill Condon nenatočil Chicago, je pouze spoluautorem scénáře.

    OdpovědětVymazat
  2. Odpovědi
    1. Ale má, já třeba nechápu tu adoraci homogejů a černochů. Do teď jsem si myslel, že filmový průmysl řídí žluváci a ono to spíš vypadá, že jej řídí homočernoši.

      Vymazat
    2. K tomuto podkomentu nemá cenu nic psát.

      Vymazat
    3. Já bych dal do svýho filmu kromě homočernochů ještě asiaty jako to dělá Seagal aby se mu prodalo víc VHS nebo na co to nahrává a téma by bylo něco o holokaustu do kterýho bych se snažil ještě nějak nacpat rovnoprávnost žen a uprchlickou krizi.

      Vymazat
    4. To už vůbec nemá cenu komentovat.

      Vymazat
    5. já bych to komentoval, ale nemám cenu

      Vymazat
    6. Dobře si povšimněte, že já to rozhodně nekomentuju!

      Vymazat
    7. Zdejší komentáře už nestojí ani za komentář...

      Vymazat
    8. Střezte se dne, kdy vaše komentáře budou méně zábavné než Fukovy recenze!

      Vymazat
    9. Grime, ty jsi strašně dlouho nemytá a urejpaná vagína...

      Vymazat
  3. Filmovej prumysl ridi tepla zidozednarska klika, viz.ten kluk co hraje krasku.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Volba Emmy Watson do role Krásky by si zasloužila obsáhlejší komentář.

      Vymazat
    2. Není k tomu moc co říct, nevadila mi, ale nijak extra nezaujala...

      Vymazat
    3. Na extra zaujmutí by musela mít větší nos.

      Vymazat
    4. To jakoze se fukovi libi jen vychcany zidovky? Nebo co tim naznacujes?

      Vymazat
    5. Nebude to tím, že zastydlí pedofilové preferují Hermijónu a té se pak musí točit takovéhle extra filmy?

      Vymazat
  4. ".. v původním animáku je zvíře načrtnuto chvílemi jako strašidelná zrůda, chvílemi jako rozmazlený teenager." Ano, pamatuji se, jak moc mě to tam iritovalo.

    OdpovědětVymazat
  5. jen drobnost - dokonalých může být více věcí současně, takže změna něčeho dokonalého nemusí být nutně k horšímu.

    OdpovědětVymazat
  6. A ve srovnání s nedávnou francouzskou verzí to je lepší - horší - úplně jiné?
    http://www.imdb.com/title/tt2316801/?ref_=nv_sr_1

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Francouzská verze se mi líbila. Ale nebyl to muzikál, což z toho dělá jinou filmovou kategorii, řekla bych.

      Vymazat
  7. Animovaný jsem neviděl (a ani nehodlám), tak by mě by spíš zajímalo srovnání s čs. filmem Panna a netvor...

    OdpovědětVymazat
  8. Franto stará Kráska a zvíře je ta, ve které hrál Fantomas...

    OdpovědětVymazat
  9. Off topic: Nelze nevzpomenout na vrcholný výkon Google Translatoru, který "Beauty and the Beast" přeložil jako "Krasavice a hovado" :-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Kdyby dělal titulky Franta, tak mohlo být i hůř.

      Vymazat
  10. "Přiznávám, že mi uniká důvod, proč takovýto film natáčet." - třeba ten, že tržby půjdou přes miliardu a to nemluvim o merchi?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Nemluvě už vůbec o merde. Nemám důvěru ve film, který režíruje kondom a hraje v něm hovado.

      Vymazat
    2. A scenař napsali memerdi.

      Vymazat
    3. Horší než padesát odstínů nudy to jistě nebude. A navíc je tam ten stokholmský syndrom a zoofilie, děti se budou jistě dobře bavit.

      Vymazat
  11. Moje dítka kreslenou verzi odmítla, tak jsem docela zvědavá, zda akceptují tuhle verzi. A to byla Belle asi jediná Disney princezna, která mi připadala aspoň trochu normální. Jsem zvědavá, co s tímhle pocitem udělá Hermiona.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Což je o to zajímavější, že Belle není nikdy v průběhu filmu ani na vteřinu princezna. :)

      Vymazat
    2. Fakt tu neni nikdo, kdo to tý Aničce napíše?

      Vymazat
    3. Aničko, vy jste ale Marabu!

      Vymazat
  12. Nejlepší muzikál je samozřejmě Rocky Horror Picture Show a je mi Fuka, jestli je to rocková opera (rozdíl?). Druhý nejlepší muzikál je samozřejmě Mrazík a je mi Fuka, že se tam SKORO nezpívá. Pak jsou Vlasy a máte pravdu, divadelní verzi jsem nikdy neviděl. Mluvím o filmech.
    Hermiona není krásná, ale je mužná a její obočí je na zborják, takže gay odkazů je tam mnohem víc, aktuálně politických odkazů je tam taky mnohem víc a důvody proč to natočit nebyly v ekonomické sféře, ale v nenápadné kráse relativismu. Čus.

    OdpovědětVymazat
  13. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat