15.11.15

Recenze: Proč jsem nesnědl svého taťku [Pourquoi j'ai (pas) mangé mon père] - 40%

Francouzský CGI animovaný film o tom, jak mezi primáty probíhala evoluce. Zjednodušeně řečeno.

Opičímu králi se totiž narodí syn Eduard, který je inteligentnější, není chlupatý a nosí bederní roušku (ostatní opice bederní roušky nosit nemusí, protože nemají pohlavní orgány). Následně se Eduard naučí chodit po dvou, ovládne oheň a některé opice se k němu přidají, aby založili pokročilejší kolonii.

To by byl děj v kostce, ale děj není příliš důležitý.


Nejdůležitější je, že film režíroval a Eduarda mluví Jamel Debouzze, což je superpopulární francouzský komik s velmi specifickým humorem a typem projevu. A že film je dabovaný.


Nechci tvrdit "dabing fuj!". Obávám se, že kdyby film byl titulkovaný, nelíbil by se mi o mnoho více. Většina ho totiž pozůstává z toho, že postavy vtipně mluví a nejde o to, co říkají, ale jak to říkají. A pro čecha to prostě není vtipné.

Příklad: Opičák ukazuje, že je silný a schopný. Nějaká opice řekne jeho otci "Jablko nepadlo daleko od stromu". Otec udělá nechápavě: "Cóó?" Opice zopakuje: "Daleko od stromu!" Konec scény. Ve francouzštině to asi je něčím vtipné. V češtině to vtipné není. Ani náznakově.

Druhý příklad: Dvě opice si spolu o něčem povídají se silným divným přízvukem. Hlavní hrdina na ně zavolá "Vy jste prehistoričtí Portugalci?" Opice mu se silným divným přízvukem odpoví "Jak jsi to poznal?". Konec scény. Tyto opice se dále ve filmu neobjeví. Tam je jistý zárodek vtipu, ale opět se domnívám, že kdybych byl Francouz a slyšel to francouzsky, bavil bych se podstatně víc, neboť "Portugalec" je asi pro Francouze něco jako pro nás "Brňák". Nebo možná ne...

Další obecný problém je v tom, že většina antropomorfních hrdinů není bůhvíjak dobře renderovaná a jsou animovaní pomocí motion capture (tzn. nepohybují se jako opice ani jako lidoopové, ale jako lidi, kteří se snaží napodobit lidoopy). V kombinaci s jejich poloplastikovými obličeji to působí místy docela strašidelně.

K tomu se přidávají tuny další náhodně bizarních drobností, z nichž jsem si zapamatoval:

  • Velmi různorodá hudba, občas Zimmer, občas Skrillex
  • Styl vyprávění bizarně osciluje mezi dojemností Avataru a šíleností Asterixe.
  • Několik opic má z nějakého důvodu ruská jména (Váňa, Sergej)
  • Hlavní hrdina má celý film chromou ruku, přidělanou k bederní roušce (protože jeho představitel ji má taky chromou, což nikdo z českých diváků samozřejmě neví).
  • Jeden ze starých opičáků vypadá a dělá gesta jako Louis de Funès (viz trailer v 0:43). Ale v češtině nemluví ani jako Funès, ani jako Filipovský.



Bylo by možná zajímavé rozebrat, v čem přesně je problém (špatná adaptace knižní předlohy / špatná režie / špatný dabing?). Ale opravdu se mi nechce tímhle filmem dál zabývat.

23 komentářů:

  1. „V francouzštině to asi je něčím vtipné.“

    Možná podobně jako v češtině, když někdo napíše nesmyslně „v“ tam, kde má být „ve“? ;)

    OdpovědětVymazat
  2. "nemají pohlavní orgány" - takže žádný (opičí) orgie nejsou? Tak to je film vo ničem. To by bylo jediné, kvůli čemu bych se na to díval.

    OdpovědětVymazat
  3. Odpovědi
    1. Já bych se na nějaký rozlišování i/y a shodu podmětu s přísudkem vykašlal. Slováci se bez toho taky obejdou.
      Navíc, jaký to má smysl rozlišovat, když se obojí i/y vyslovuje stejně?

      Vymazat
    2. Protože psaný text pak může být úspornější a s větší výpovědní hodnotou. Například když napíšu: "Ženy vyšly na ulici. Uviděli je.", hned vím, že někdo uviděl ženy a ne naopak.

      Vymazat
    3. Grime, ty jsi strašně dlouho nemytá vagína...

      Vymazat
    4. Byl jednou jeden idiot, říkejme mu Grimm. Ten uměl velký hovno, ale chtěl se přiživit na slávě a proslulosti filmového webu někoho, komu říkejme FF. Kurva, co měl ten zoufalec dělat? Píču rozumí kultuře, rozumu moc nepobral, tak alespoň puntičkářsky buzeruje se spisovnou češtinou, jako nějaká zkurvená úča češtiny, co zůstane navždy starou pannou. Zkrátka něco jako Grimm, jen s tím rozdílem, že až ona umře, sežerou ji vlastní kočky, kdežto jeho mouchy a krysy. Jo, a Grimm nemá žádnou školu. Jinak stejná zkurvená liga.

      Vymazat
    5. víš, co se řílá o opakovaném vtipu?

      Vymazat
    6. že je zkurvenou matkou moudrosti?

      Vymazat
    7. To je úplně jedno. Podstatné je, že GPFZ (pro neznalé: GayPornoFilmovýZnalec) má dnes ještě vyčistit 14 hajzlů, moc se mu do toho nechce, a tak tráví čas ve fukuprostoru.

      Vymazat
    8. Skogen: Když takovou větu vytrhneme z kontextu tak ano, mohou vzniknout problémy.
      Když napíšu "Ženy vyšly na ulici. Uviděly je.", co to znamená? Např., že ulici byly ještě jiné ženy, které uviděly ty první co právě vyšly. Důležitý je kontext. Vždy se to dá napsat tak, aby to bylo jasné.

      Vymazat
    9. Taky mohly uvidět dva chlapi, o kterých tady zatím nebyla ani zmínka ...

      Vymazat
    10. Aminux... No ovšem. Někteří taky chtějí rovnou definice. Já jsem mluvil o pochopení obsahu, nečtu snad proto, abych chápat odmítal. Nastolil jsem jednoduchou situaci, kdybych chtěl nastolit jinou, udělal bych to jinak.

      Vymazat
  4. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  5. .ja se na t0 budu tesyT

    OdpovědětVymazat
  6. "Hlavní hrdina má celý film chromou ruku, přidělanou k bederní roušce (protože jeho představitel ji má taky chromou, což nikdo z českých diváků samozřejmě neví)." Není úplně pravda. Z hodně známých filmů hrál například v Amélii a jednom Asterixovi a v obou případech je ta jeho ruka vidět.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To jsem myslel tak, že "Níkdo z českých diváků neví, že hlavního hrdinu hraje ten francouzský herec s chromou rukou".

      Vymazat
    2. ha, teď teprve (po téměř 15 letech od prvního shlédnutí) jsem pochopil, proč má v Amélii tu ruku furt v kapse, doposud jsem myslel, že je to nějaký humor daný scénářem ... připadám si jako když Amélie zjistila, kdo je fantóm fotokabinek

      Vymazat
    3. mně teda hned přišlo, že je ta opice v traileru podobná tomu architektovi z Asterixe mise Kleopatra.. a po kliknutí na ten odkaz u jeho jména se mi to potvrdilo. Toho Asterixe mám rád, viděl jsem ho několikrát ale vůbec jsem netušil, že má něco s rukou.. i když vím, že ji furt tak nějak držel pod hábitem :D

      Vymazat
    4. Z amélie si ho nepamatuju, ale jednak v tom Asterixovi a druhak co jsem viděl tu kravinu s názvem Angel-A, tam je to už markantní.
      Nechápu proč nehraje tu opici někdo jinej, nebo proč jí ruku nerozhýbali digitálně.

      Vymazat
    5. ja si doted myslel, ze ten obrazek je vtipny proto, ze ta opice masturbuje

      Vymazat
    6. -_- Kazdy vi, ze ho hraje "ten francouzsky herec s chromou rukou"... staci se podivat na obsazeni filmu.

      Vymazat
  7. Druhý příklad: Dvě opice si spolu o něčem povídají se silným divným přízvukem. Hlavní hrdina na ně zavolá "Vy jste prehistoričtí Portugalci?" Opice mu se silným divným přízvukem odpoví "Jak jsi to poznal?". Konec scény.

    Opice si nepovidaji, opicim vypadne z rukou kmen ktery spadne tesne vedle hlavniho hrdiny.... zacatek sceny. Ted uz to dava smysl, ne?

    OdpovědětVymazat

Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Mohou být zveřejněny až po několika hodinách a ty zveřejněné mohou později zmizet. Pokud pošlete stejný (nebo podobný) komentář několikrát, výrazně se tím snižuje pravděpodobnost, že bude někdy publikován.