29.7.17

Milý Google...

Milý Google,

Pokud chceš, abych si u tebe online kupoval/půjčoval legálně filmy, tak tohle není ta správná cesta. Opravdu ne...

Ano, na tento mládeži nepřístupný film se můžete dívat pouze s českým dabingem
A tohle není zdaleka jediný případ. Na Google Play je mnoho amerických filmů k dispozici pouze v českém znění. Nejen disneyovky, ale také mládeži nepřístupné filmy (oba díly Johna Wicka, Vlk z Wall Street). A některé jiné (např. Star Wars: Síla se probouzí) jsou v prodeji jako dvě různé verze: V původním znění a v češtině. Takže pokud chcete obě verze, musíte si koupit film dvakrát.

(Je mi samozřejmě jasné, že to není rozhodnutí Googlu, ale nějakého distributora, který netuší, co je to ten "internet" a jak to na něm funguje. Ale Google by mu měl jasně dát najevo, jak retardované takové rozhodnutí je.)

Když už jsme u této problematiky... Takto vypadají originální anglické titulky ve filmu legálně zakoupeném na Google Play (a přehrávaném v Google Chrome):

"Ensuring product quality at Google"

16 komentářů:

  1. To mo mě taky štve. Zrovna jako zmršený ID3 tagy na CDčkách českých vydavatelů (např. u CD2 až CD4 Vodňanského a Skoumala: https://play.google.com/store/music/album?id=Bso7dx4cqhyvux7bijimrsx5cnm). Psal jsem o tom vydavateli (Supraphonu), ale ani se neobtěžovali mi odpovědět.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. audiocd nema id3 tagy; ma neco co se zove cdtext a neni to 1:1 ekvivalent, dost mozna to mrsi tvuj sw/hw

      Vymazat
    2. Ale v Google Music si to muzu sam opravit, nebo uz ne?

      Vymazat
  2. Ludia si stazovali, ze na Netflixe nieje Cestina a Google sa poucil. Haha tak vam treba.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jdi do prdele a nezasirej tu vzduch.

      Vymazat
    2. Tak snad není problém udělat to tak, aby si člověk mohl vybrat. Ale to by musel někdo přemejšlet.

      Vymazat
    3. Pepa v ankete zahlasoval, ze ziaden inglis nechce pac tomu nerozumi tak to stejne jenom otravuje. Moje zeme moje pravidla! :D

      Vymazat
  3. film se neprehrava ve webovem prohlizeci; pujceni filmu za 80,- je utopicky drahe, kdyz naprosto nesrovnatelny zazitek dostanu v kine za pouhy dvojnasobek (a nekdo jiny nez ja musel poridit a zaplatit provoz promitaciho zarizeni a zvukovou aparaturu a postarat se, aby se mi dobre sedelo)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Přesně, to už radši nacpu těch 12 éček měsíčně Netflixu.

      Vymazat
  4. V iTunes je s titulky, takže nemyslím ze jde o rozhodnutí distributora.

    OdpovědětVymazat
  5. V iTunes je ve skutečnosti s původním zvukem v 5.1, pak tam jsou ještě i české titulky a stereofonní český zvuk. Ale je tam taky dražší na koupení (329Kč) a levnější na pronajmutí (79Kč). A musím říct, že většina filmů tam je v takovéto podobě (dost často i s anglickými titulky, což oceňuji - jsou filmy, které si raději pustím anglicky s anglickými titulky).

    OdpovědětVymazat
  6. Pokud sledujete diskusi o možnostech duálního vysílání ČT (pozemního), které bude snad od zavedení DVB-T2, tak víte, že to vázne na penězích.

    "Celosvětově je vázáno poskytování vysílacích práv pro odbavování pořadů v originální verzi v jazykově odlišných lokalitách na vyšší licenční poplatky."
    (http://www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/technika/zvukovy-doprovod/dvojjazycne-vysilani-duo/)

    Předpokládám, že pro streamování to platí úplně stejně, čili za originální znění je nutno zaplatit navíc, což někteří distributoři asi nechtějí řešit.

    OdpovědětVymazat
  7. No, takhle... mit dualni vysilani je urcite drazsi, nez jenom jeden jazyk. Nemyslim si ale, ze celkove bude pocestena verze levnejsi, protoze nekdo musi taky zaplatit ten dabing / titulky / atd...

    Navic to vypada, ze ty extra poplatky za original zvuk nejsou tak drsne, protoze po schvaleni toho zakona o dualnim vysilani, coz bylo nedavno, tak se nekdo z CT vyjadril, ze ty extra poplatky v pohode pokryjou, ze to neni problem... (zdroj uz asi nenajdu).

    OdpovědětVymazat
  8. Dík. Právě jsem uvažoval, zda se na internetu konečně "nepřestěhovat". Google mne má podle všeho stále za Američana a třeba dnes mi odmítl nainstalovat aplikaci Starbucks CCE, páč není povolena pro můj region. Ale jestli by to znamenalo, že mi přestanou půjčovat filmy v původním znění, tak děkuji nechci.

    OdpovědětVymazat
  9. Je skoda, ze ty filmy Google nenabizi uz v case, kdy jsou v kinech...

    OdpovědětVymazat
  10. Tak ked Itunes ma prava na anglicku zvukovu stopu, tak ju asi Google nema.
    Alebo chcu usetrit.
    Bohuzial v nemecky hovoriacich krajinach je to s originalnou stopou este horsie na Amazon Prime. Tam je vacsina len dabovana.

    OdpovědětVymazat

Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Mohou být zveřejněny až po několika hodinách a ty zveřejněné mohou později zmizet. Pokud pošlete stejný (nebo podobný) komentář několikrát, výrazně se tím snižuje pravděpodobnost, že bude někdy publikován.