18.12.18

Recenze: Asterix a tajemství kouzelného lektvaru [Astérix: Le Secret de la potion magique] - 70%

Druid Panoramix se zraní v lese, což ho vede k rozhodnutí, že musí najít nového, mladého druida, který bude jeho následníkem a bude také znát tajemství posilujícího lektvaru. Současně se odněkud vynoří druid Sulfurix, dávný Panoramixův sok, který chce tajemství lektvaru získat a uzavře proto spojenectví s Římany. A tak podobně, znáte to...

Tato recenze bude obzvlášť krátká, protože pro posledního animovaného Asterixe platí přesně totéž, co pro předposledního animovaného Asterixe. Tudíž si přečtěte jeho recenzi.



Nejnovější Asterix má opět skvělou animaci, která dle mého názoru dokonale vystihuje comicsovou dynamiku. Opět je řemeslně kvalitně natočen, sestříhán a má správně akční soundtrack, včetně tohoto slavného songu.

Jediný rozdíl je v tom, že celková story je tentokrát o něco méně zajímavá a humor o něco méně sofistikovaný. Ale možná za to může český překlad, který mi přišel ještě o něco podivnější, než posledně. Pokud vím, tak se jména vedlejších postav v "Asterixovi" vždycky počešťovala, aby zůstala vtipná i v našem jazyce. Tentokrát tomu tak není, takže se dočkáme třeba postavy jménem "Orderalfabetix". A ještě více než v předchozím filmu jsem měl pocit, že některé verbální pointy neobsahují v češtině vůbec žádný náznak vtipu, což mi přišlo podezřelé. Viz třeba trailer výše. Nepřipadá vám, že ty hlášky mají být vtipné, ale ne vždycky jsou? (Mimochodem, v samotném filmu jsou tytéž hlášky přeloženy zcela jinak.) Ale zdůrazňuji, že francouzsky neumím a jinou než českou verzi jsem neslyšel.

Nicméně, vypadá to, že filmy s Asterixem jsou do budoucna v celkem dobrých rukou a pro dospělého bez dětí nemá moc smysl na ně dál chodit...

23 komentářů:

  1. wat? Tohle je recenze?

    OdpovědětVymazat
  2. Progresivna recenzia Galskeho animaku. Je to snad nieco nove tuna, odkazat sa na starsi diel a ist dalej ladit skripty?

    OdpovědětVymazat
  3. Odpovědi
    1. Pravdu díš, Asynchronousixi.

      Vymazat
    2. No ale viděli jste, kam se ta křivka bulvovného řítí? Do pekla přátelé, rovnou do pekla...

      Vymazat
  4. Náhodou... proč plýtvat slovy. Do budoucna by mohla být každá recenze takhle: procentuální hodnocení, plus "viz doplň nejpodobnější již zrecenzovaný film".

    OdpovědětVymazat
  5. Divně přeložená jména, aspoň proti těm v dávných Sedmičkách pinďonýrů, jsou i v nových překladech od Egmontu. Takže žádná novinka.

    OdpovědětVymazat
  6. Jestli nemá cenu na ně chodit jako dospělý, tak Asterix vážně v dobrých rukou není.. .:/

    OdpovědětVymazat
  7. Davaji to nekde v originale s titulky? prvni novodoby Asterix se mi libil, ale ten dabing a preklad se mi moc nezda..

    OdpovědětVymazat
  8. Diskutuje se sice erudovaně, sofistikovaně a téměř výhradně k věci, ale diskuze to , při vší úctě, není milé děti. Co je to? Komentáře jsou příliš brzy a v malém množství, vyprgnuty a ukončeny.

    OdpovědětVymazat
  9. Slusne sepsano, bravurne vypointovano, plne neotrelych pohledu. Fuka jak ho mame radi. Dekujeme Frantisku, ze porad jeste pises!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Už chybí jen dotaz: Jak to děláte, že jste tak skvělý?

      Vymazat
  10. Ako som vravel, je potrebné to kopírovať pod každú recenziu. Ten kto to napísal ako prvý bol génius.

    OdpovědětVymazat
  11. Štšstí, že autor je puze kritik. Kdyby způsobem, jakým píše recenze dělal dabing k Astterovi,jistě by vzniklo dílo nevídané...

    Jehož recenze by se vešla do jedné věty...

    OdpovědětVymazat
  12. clovek ktery mel v CSSR vsechno prvni neumi francouzsky?

    OdpovědětVymazat

Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Pokud pošlete stejný (nebo podobný) komentář několikrát, výrazně se tím snižuje možnost, že bude někdy publikován.